Línea de acción VII.4: Avanzar hacia los objetivos estratégicos en política lingüística

[Líneas del Plan Estratégico UGR 2031: 7.1 - 7.2 - 8.1

[ODS: 4 - 8 - 9 -16]

[ARQUS: 11]

Objetivo VII.4.1. Fomento y reconocimiento de la capacitación lingüística de los miembros de la comunidad universitaria

Acción
Indicadores
Valor
Meta
Responsables
Seguir impulsando la capacitación lingüística del estudiantado, manteniendo la gratuidad de la acreditación en el CLM para cumplir con el requisito de competencia lingüística B1
Mantenimiento del programa de gratuidad
Nº de estudiantes acreditados
250
% de acreditaciones validadas en 2024 con nivel superior a B1 en diferentes lenguas
25%
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)

(CLM)

Gerencia

Continuar con el fomento de la capacitación lingüística del PTGAS, para que todos los servicios puedan trabajar y atender personas en otro idioma
Nº de PTGAS acreditados con nivel B1 o Superior
15
Nº de PTGAS participante en cursos de formación lingüística
6
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)

(CLM)

(Instituto Confucio)

(Centro de Culturas Eslavas)

Gerencia
Continuar con el fomento de la capacitación lingüística del PDI, para la investigación, la movilidad, la atención al estudiantado y la docencia en otros idiomas
Nº de PDI acreditado con nivel B1 o superior
30
Nº de PDI participante en cursos de formación lingüística en el CLM, Instituto Confucio y Centro de Lenguas Eslavas
51
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)

(CLM)

(Instituto Confucio)

(Centro de Culturas Eslavas)

Ofertar a través del CLM, el IC y el CCE cursos de idiomas por campus, centros y programar formación específica y dirigida para colectivos determinados
Nº de cursos ofertados
25
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)

(Instituto Confucio)

(Centro de cultura eslavas)

(CLM)

Gerencia

Mantener y fortalecer los instrumentos al servicio de la formación lingüística y cultural (CLM, Instituto Confucio, Centro de culturas eslavas)
Nº de acciones al servicio de la formación lingüística y cultural
28
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)

(Instituto Confucio)

(Centro de cultura eslavas)

(CLM)





Promover la capacitación lingüística del estudiantado en riesgo de exclusión social
Nº de adaptaciones solicitadas para estudiantado con discapacidad y/o NEAE
2
Nº de ayudas/becas para la capacitación lingüística de estudiantado en riesgo de exclusión social
1
Envío de información (mails) sobre oportunidades de capacitación lingüística
Información en los cursos de gestión de movilidad para tutores docentes
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)

(Dirección de Movilidad Internacional)

(Oficina de Relaciones Internacionales)

Objetivo VII.4.2. Estrategia de comunicación a agentes internacionales

Acción
Indicadores
Valor
Meta
Responsables
Seguir con el refuerzo de la estructura y los recursos de los servicios lingüísticos.
Nº de puestos nuevos en la Unidad de Servicios Lingüísticos de los puestos necesarios
1
Vicerrectorado de Internacionalización

Gerencia

(Vicegerencia de Recursos Humanos)
Avanzar en el desarrollo de materiales y soluciones tecnológicas de calidad para apoyar la creación y traducción de contenidos en inglés
% de elaboración de una guía para la traducción institucional español-inglés
75%
% de elaboración de un glosario español-inglés de puestos y escalas del PTGAS
75%
% de elaboración de un glosario español-inglés sobre inclusión y accesibilidad en el ámbito académico
60%
Nuevos recursos en Portal de Recursos lingüísticos UGRTerm
10
Nº de nuevos términos en UGRTerm
1
Nº de entradas revisadas en UGRTerm
200
Nº de memorias de traducción español-inglés, inglés-español creadas
2
% de evolución de API para la integración de UGRTerm con memorias de traducción y sistemas de traducción automática locales de la Unidad de Servicios Lingüísticos
100%
Vicerrectorado de Internacionalización

Gerencia

(Vicegerencia de Recursos Humanos)
Continuar visibilizando los resultados de la institución en el ámbito internacional aprovechando el alcance y recursos de la Unidad de Servicios Lingüísticos
Nº de traducciones de normativas y reglamentos académicos relevantes en el ámbito de la internacionalización
5
% de traducción automática de la web central de la UGR, tras la selección del sistema comercial más adecuado y su integración con UGRTerm para garantizar la coherencia terminológica
50%
Nº de traducciones de noticias institucionales y de divulgación científica
45
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Servicios y Recursos Lingüísticos)

Vicerrectorado de Transformación Digital

(Secretariado Web)

Vicerrectorado para los Campus Ceuta y Melilla, Planificación Estratégica y Comunicación

(Oficina de Gestión de la Comunicación)


Seguir garantizando que la información académica relevante esté disponible y accesible al menos en español y en inglés
Traducción y publicación en UGRCat del catálogo de titulaciones de Grado
Traducción y publicación en UGRCat del catálogo de titulaciones de Máster
Traducción y publicación en UGRCat del catálogo de titulaciones de Doctorado
Traducción y publicación en UGRCat del catálogo de titulaciones internacionales
Publicación del catálogo para movilidad optativa en UGRCat (titulaciones nacionales oficiales de la UGR)
Enriquecimiento del catálogo para movilidad estructurada en UGRCat (titulaciones internacionales)
% de avance en el número de protocolos para homogeneizar los datos en UGRCat relativos a las titulaciones internacionales
75%
Nº de sesiones de formación para el uso de UGRCat
2
Nº de participantes en sesiones de formación de UGRCat
40
% de desarrollo del diseño de un Chatbot de ayuda al usuario de UGRCat
50%
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Servicios y Recursos Lingüísticos)

(Dirección de Política Lingüística e Internacionalización de la Oferta Académica)

Vicerrectorado de Ordenación Académica y Profesorado

Vicerrectorado de Transformación Digital

Vicerrectorado de Posgrado y Formación Permanente



Dar visibilidad a los resultados de la institución en el ámbito internacional aprovechando el alcance y recursos del Instituto Confucio y del Centro de Culturas Eslavas
Nº de actividades de difusión y visibilidad de resultados organizadas
2
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)

(Instituto Confucio)

(Centro de culturas eslavas)

Objetivo VII.4.3. Consolidación como referente en política lingüística a nivel universitario

Acción
Indicadores
Valor
Meta
Responsables
Contribuir al reconocimiento del español como lengua para la internacionalización
Elaboración de la Estrategia del Español como Lengua Académica y Científica Internacional de la Universidad de Granada
Nº de foros en los que se presentará la Estrategia del Español
3
Nº de estudiantes internacionales acreditados en lengua española en el CLM (mínimo B1)
200
Nº de actividades en los centros de cultura y lengua española
50
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Servicios y Recursos Lingüísticos)

(Dirección de Estrategia de Internacionalización)

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)

(CLM)
Continuar con la promoción del español en instituciones socias del ámbito internacional a través de los centros de lengua y cultura española en el exterior o los lectorados
Nº de centros activos
6
Nº de centros nuevos
1
Nº de participantes en actividades de los centros
100
Nº de actividades organizadas
50
Nº de convenios nuevos de lectorado
2
Nº de plazas de lectorado
15
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)

(Dirección de Estrategia de Internacionalización)
Mantener la participación activa en foros internacionales de toma de decisiones de política lingüística, como por ejemplo el Consejo Europeo de las Lenguas
Nº de reuniones en los distintos foros en las que se ha participado
10
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)
Continuar reforzando la actividad y visibilidad del Pôle Francophone
Nº de actividades organizadas en el marco del Pôle Francophone
10
Nº de reuniones de coordinación con otros Pôle Francophone en España
5
Nº de actividades coordinadas con otros Pôle Francophone en España
5
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)
Continuar reforzando la actividad y visibilidad del Círculo de Estudios Irlandeses
Nº de actividades organizadas en el marco del Círculo de Estudios Irlandeses
5
Vicerrectorado de Internacionalización

(Dirección de Política lingüística e Internacionalización de la oferta académica)